论文中的副教授英文
问:副教授的英文缩写
- 答:副教授
Associate Professor
缩写为 Prof - 答:副教授的缩写应为 A.P.
问:助教 讲师 副教授 教授 用英语怎么说?
- 答:Assistant
Lecturer
Associate professor
Professor - 答:teaching assistant
lecturer
assistant professor/associate professor
(full) professor - 答:助教 teaching assistant
讲师 lecturer
副教授associate professor或vice professor或adjunct professor
教授 professor - 答:助教 assistant
讲师 lecturer
副教授 associate professor
教授 professor - 答:助教teaching assistant
讲师teaching fellow
副教授associate professor
教授professor - 答:assist
lecturer
associat professor
professor - 答:助教、讲师、副教授和教授是大学教师的职称级别,通常和个人的任职年限、学历、工作业绩和科研水平相关。职称级别越高,评聘职称的难度越大。但是要注意,受人瞩目的博士生导师,即博导,不属于职称系列。根据教育部学位办公室对博导的解释,博导不是职称,也不是荣誉称号,仅仅只是一个工作岗位。
在英文中与这个职称系列对应的英文表达是:
assistant 助教
lecturer 讲师
associate professor 副教授
professor 教授
问:assitant professor 和associate professor有什么区别
- 答:assistant professor是助理教授
associate professor是副教授 - 答:对照中国的制度,那个华裔教授的翻译应该是准确的。大家对professor的翻译一般没有歧义。但对另外两个有差别。通常我们把assistant professor翻译成助理教授,associate professor翻译成副教授并不准确。美国一般大学的的assistant professor高于讲师(Lecturer),有自己的研究室,可以带博士生,中国助教连硕士都不能带。这样看来日本的翻译似乎更为准确。assistant professor翻译成副教授,associate professor翻译成准教授。就象欧美的军队中有准将一样,准将上面是少将。
问:associate professor 和assistant professor有何区别
- 答:associate professor
副教授
assistant professor
教授助理 - 答:assistant professor是助理教授
associate professor是副教授 - 答:对照中国的制度,那个华裔教授的翻译应该是准确的。大家对professor的翻译一般没有歧义。但对另外两个有差别。通常我们把assistant professor翻译成助理教授,associate professor翻译成副教授并不准确。美国一般大学的的assistant professor高于讲师(Lecturer),有自己的研究室,可以带博士生,中国助教连硕士都不能带。这样看来日本的翻译似乎更为准确。assistant professor翻译成副教授,associate professor翻译成准教授。就象欧美的军队中有准将一样,准将上面是少将。
- 答:北美大学体系的三个教授级别,职位从低到高依次为
assistant professor - 助理教授
associate professor - 副教授
(full) professor - (正)教授
问:副教授的英文写法
- 答:Mr.XX, Associate Professor
- 答:第一个对,相信我。。。
本文来源: https://www.lw74.cn/article/504e01f682b31efd28429c41.html