一、全球营销,还是本地营销?(论文文献综述)
SADYROV KUBATBEK[1](2020)在《海信家电产品在吉尔吉斯斯坦的营销策略研究》文中研究说明加入世贸组织后,中国企业面临的重要问题之一是如何适应经济全球化进程,开展跨国经营,在国际竞争的平台上生存和发展。改革开放以来发展最快,国际竞争力最高的中国家电产业,经过三十多年的发展,已成为国民经济的主导产业之一,取得了举世瞩目的成就。随着中国成为全球家用电器制造商,中国家用电器公司之间的竞争不仅限于国内市场,而且还在扩大以在全球市场中竞争。因此,准确认识公司发展面临的问题,分析公司面临的内部和外部环境,然后制定正确的国际营销策略并积极加入新一轮的国际竞争,是海信集团当前应认真考虑和科学规划的主要问题。随着中国政府开展“服务‘一带一路’建设、助力企业‘走出去’”主题活动,要求企业要主动融入国家“一带一路”建设,通过“走出去”和“引进来”,为建设面向中亚南亚东南亚辐射中心作出贡献。中亚是“决定世界未来政治秩序的心脏地带”,“吉尔吉斯斯坦在中国一带一路战略中,是一个重要的节点,海信集团响应国家号召,积极拓展在吉尔吉斯斯坦的家电市场。本文以国际化营销理论整合营销理论为基础,运用SWOT分析工具,对海信在吉尔吉斯斯坦家电市场的营销策略进行研究。论文第一章介绍了海信开拓吉尔吉斯斯坦家电市场的背景意义以及相关研究现状,论文的思路和论文用到的研究方法。第二章介绍了本文的理论基础。第三章对海信在吉尔吉斯斯坦家电市场所处营销环境,包括海信在吉尔吉斯斯坦的销售额、服务系列,在吉尔吉斯斯坦家电市场拥有的优势与劣势,面临的机会与威胁,以及市场需求,消费者的需求和竞争者情况进行了深入分析,总结出海信在吉尔吉斯斯坦存在的品牌知名度不高,物流运输缓慢和销售方式过于传统这三个主要问题。第四章从四个方面制定了海信家电在吉尔吉斯斯坦市场营销策略。第五章分析了海信家电在吉尔吉斯斯坦市场营销策略能够的实施的具体保障。最后进行了总结。本文的研究结论对于海信开拓吉尔吉斯斯坦家电市场提供有实际意义的借鉴,并对中国家电企业的国际市场营销策略的研究与制定提供参考。
邱逸华[2](2019)在《并购希法后的中联重科海外公司商业模式创新研究》文中研究表明随着经济全球化发展,中国经济在改革开放40年的驱动下,获得了巨大成就。但是近年来我国经济出现了产能过剩的情况,国家提出了供给侧改革,并指导实行了“走出去”战略,来帮助我国企业进行全球化发展。在2018年,我国企业进行海外并购交易722宗,交易金额为1080亿美元。这些企业在完成海外并购之后,对这些企业的整合和运营能力提出了挑战,并直接影响到海外并购的成败。本文以并购希法后的中联重科海外公司为研究对象,通过借鉴希法的商业模式,对海外公司的运营观察,去分析中联重科海外公司在2015-2018年之间进行的商业模式创新,将中联重科海外公司和希法公司进行深度整合。通过整合后的实际经营效果分析,来帮助企业更好地商业模式创新并实现全球化发展。首先,文章从研究的背景和意义出发,以内部创业、海外并购和商业模式作为理论基础,提出研究的内容和方法;其次,对该项目所处的宏观环境、行业环境和内部环境依次分析。用商业模式画布作为指导工具,对该项目下的中联重科和希法的商业模式,分别从产品或服务界面、资产管理界面、客户界面和财务界面的四个维度进行了分析。同时从商业模式现状分析对比中发现其中的问题,并针对问题去分析可能形成的原因;再次,在以上的原因分析基础上,根据商业模式的创新原则和目标,对中联重科海外公司的商业模式从四个界面创新,并整合得出创新后的商业模式画布;最后,商业模式实施步骤分别从模式宣贯、公司治理改革和授权管理与风控出发,并给出了组织架构、组织制度和企业文化三方面的保障措施,最后对新商业模式下可能实现的预期效果进行了探索。通过中联重科海外公司的商业模式研究,来分析企业在海外并购后的不同阶段,通过优势互补来进行深度整合,去设计适合自己战略的商业模式,为中国企业在海外并购后能实现长期的、持续的发展提供参考意义。同时为国家的“一带一路”倡议布局方面提供政策引导,来帮助企业“走出去”,同时更好的“走进去”提供借鉴意义。
史高超[3](2019)在《《走向企业营销全球化的第一步》的翻译实践报告》文中研究指明经济全球化是伴随人类生产力水平提高而产生的ー种必然现象。在全球化发展过程中,国家之间的商贸交流得到进ー步加强,经济发展水平也进ー步提高。自2001年加入世贸组织以后,中国同世界的交流与竞争进ー步深入,更广泛地参与到全球化发展之中。全球化带来挑战的同时,也给中国企业、中国经济带来了发展的机遇。日本和我国有着源远流长的交往,同作为东亚国家,又有着类似的思考方式和文化环境,因此,可以从日本对市场营销的研究中获得一定的启示。在这次翻译实践中,选取的文本是在2017年4月由硕学社出版的『1からのグロ一バル.マーケティング』(《走向企业营销全球化的第一步》)一书中的核心享节,即第二章『グローバル·マーケティングの発展』和第七章『グローバル·マーケティング戦略』。其主要通过具体的商务实例,介绍了营销全球化发展的历程,以及全球化营销中公司应该采取的经营策略。实践报告分析总结了在翻译信息类文本时容易出现的问题及解决策略,主要聚焦于专业词汇的翻译、句子的加译和分译等重要翻译问题。实践报告主要分为四部分。即,任务描述、任务过程、案例分析和实践总结。任务描述,主要是对选择的文本及选择该文本的原因进行介绍,还有对其研究意义的说明。任务过程,主要介绍了着手翻译之前的准备工作、文本的具体分析、翻译过程的描述以及译后的审校。案例分析,则通过了具体的例文解析,在翻译理论和翻译技巧的指导下,对ー些在翻译上较具难度的词汇和语句进行了详细的剖析。实践总结部分,是对翻译实践中遇到的困难以及解决方法进行概括,并对存在的问题进行了深入的思考。
霍家鑫[4](2019)在《从认知角度看隐喻翻译 ——基于教科书《全球营销》翻译报告》文中提出在人类生活中,隐喻不仅普遍存在于日常交流中,更在经济、技术、法律等专业领域中得到广泛的应用。隐喻常被视为属于语言层面的一种修辞手段,而忽视了其作为人们思维方式的体现。认知语言学脱离了传统修辞学的桎梏,提出了从认知的角度研究隐喻。这不仅为研究隐喻提供了新的视角,也为探索隐喻翻译开辟了一条新的思路。本文基于教科书《全球营销》第九版的翻译实践,从认知隐喻的角度出发探讨隐喻的翻译方法。教材原着的写作风格轻松幽默,妥当地翻译原文中的隐喻,避免给目标语读者带来理解障碍尤为重要。首先,本文从传统隐喻理论和认知隐喻理论出发,回顾了有关隐喻的观点,讨论了认知语言学家对隐喻的分类情况。接着,文章探讨了认知隐喻的工作机制,发现认知隐喻学家提出的映射机制可以帮助译者很好的理解隐喻。在基于源语和目标语之间的“相似的映射条件”和“不同的映射条件”隐喻映射的基础上,本文总结出两种类型的隐喻翻译策略:保留和替换。
袁溪[5](2018)在《中车时代混动车巴西市场营销策略研究》文中研究说明随着人们对环境恶化的担忧,全球新能源汽车产业发展迅速,中国新能源汽车行业发展速度更是全球领先。湖南中车时代电动汽车股份有限公司是中国新能源汽车领域的新星,在公司国际化战略推进过程中,选择了金砖四国之一的巴西作为重点发展方向,推广以混合动力电动汽车为代表的新能源汽车产品。本文对中车时代在巴西开展混合动力电动汽车营销策略进行了研究。文章首先分析了在巴西开展国际化营销的背景和意义,并对国际化营销工具和理论进行了梳理。接下来文章结合公司在巴西市场遇到的产品符合性需提升、价格竞争、渠道建设滞后以及品牌影响力不足的问题,通过PEST分析与SWOT分析,对公司在巴西开展营销的问题和现状进行充分的剖析。在此基础上,文章提出采用4P营销策略的基本思路和原则,在细分市场中选择政府主导的公共交通市场作为目标市场,提出了建设舒适、专业、节能的新能源客车产品定位,并确定了营销策略,提出了适宜公司的国际化营销战略产品、价格、渠道以及促销的组合。营销策略将按照目标设定、绩效测量、绩效诊断以及绩效纠偏的方式,结合营销资源保障、投资及模式保障、工作机制与高层保障以及产品质量和售后保障,来推进营销策略的落地。本文从国际营销理论以及区域营销的角度进行理论研究,探讨企业在制定国际化营销策略的过程中,如何在全球性营销策略与区域性营销策略之间取得平衡。同时为新能源汽车等新兴产业进行国际化营销提出具有实践意义的策略,为以中车电动为代表的具有自主知识产权、高科技、品牌等优势的中国新一代汽车制造企业探讨一条成熟的国际化营销发展道路。
孙立锋[6](2018)在《全球生产网络构建与中国民营跨国公司创新绩效研究》文中认为近年来,中国民营企业通过对外直接投资方式,主动进入国际市场利用东道国的要素资源优势,构建自主营销网络、研发网络和加工制造网络,改变了原来的“被动嵌入发达国家跨国公司的全球生产网络体系”不利格局。那么,中国民营企业全球生产网络构建水平如何?全球生产网络构建如何促进企业成长,以及对企业成长的影响效应如何?这些理论与实践问题亟需深入探讨。本文在相关理论研究基础上,综合国际经济学中的全球价值链参与度指标和管理学中的企业网络测度指标,创新性地从全球生产网络广度、全球生产网络强度和全球生产网络差异度三个维度构建跨国公司全球生产网络水平的测度指标,并利用2009-2016年中国A股市场中上市的256家民营跨国公司报表,对中国民营跨国公司全球生产网络构建水平进行综合测度与分析,研究发现:中国民营跨国公司全球生产网络构建水平总体呈现出上升趋势。进一步研究发现中国民营跨国公司全球生产网络广度、强度均呈现出上升趋势,并且全球生产网络类型同样出现升级趋势,即从全球营销网络向全球制造网络和全球研发网络升级。那么是什么因素决定跨国公司全球生产网络构建水平?本文利用模型推导与计量检验等方法,研究得出:企业生产率是决定中国民营跨国公司全球生产网络构建水平的主要因素。随着企业生产率水平提升,跨国公司通过对外直接投资构建的全球生产网络广度越广,全球生产网络强度越强,全球生产网络差异度沿着全球营销网络向全球制造网络、全球研发网络这一路径进行升级。全球生产网络构建如何影响中国民营跨国公司成长呢?本文按照行业、企业以及模式代表性等原则,选择联想、吉利、华为和均胜四家企业,通过纵向多案例研究对企业全球生产网络构建过程以及企业成长过程进行纵向剖析与横向比较,从而提出全球生产网络构建下中国民营跨国公司成长的机制。研究发现,全球生产网络构建下企业成长并不局限于单一的内部成长或外部发展,而是以一种内外协调的方式追求专有能力与网络优势的良性循环。全球生产网络构建的重要意义在于利用企业专有能力和网络优势之间的耦合效应,通过不断地建立、扩展和调整网络关系,创造一个有利于企业专有能力持续提升的网络环境;而专有能力的强化会带来更加高级、更为优化的网络关系,进而创造更富有竞争力的网络优势,这样就形成专有能力与网络优势相互促进的企业动态成长机制。在此基础上,本文实证部分检验全球生产网络构建对中国民营跨国公司创新绩效的影响效应。研究发现,全球生产网络广度能够明显促进中国民营企业创新绩效提升,并且随着网络构建时期延长,正向影响效应逐渐提升。全球生产网络强度同样能够促进中国民营企业创新绩效提升,随着网络构建时期延长,促进效果呈现出先上升后下降的趋势。全球生产网络差异度能够正向影响中国民营企业创新绩效,随着跨国公司从全球营销网络向全球制造网络再到全球研发网络升级,企业创新绩效也逐渐提升。最后,本文提出,政府层面上要进一步支持中国民营跨国公司“走出去”构建全球生产网络,企业层面上要根据不同跨国公司的成长目标进行区别对待,企业要选择适合自身的发展路径,社会层面要加大提供专业化服务,政府、企业、社会共同努力促进中国民营企业全球生产网络构建,培育一批具有国际竞争力的跨国公司。
孙欣欣[7](2018)在《《全球品牌战略》(第6、7章)翻译实践报告》文中研究说明项目原文本选自扬-本尼迪克特·斯廷坎普(Jan-Benedict E.M.Steenkamp)的《全球品牌战略》(Global Brand Strategy)一书。作者在书中对比分析了国内外企业走向全球的成功及失败的实际案例,并采取数据、表格、网格、矩阵等方式为企业决策者提供了非常实用且方便有效的管理指南。本实践报告以《全球品牌战略》一书的第六章“全球品牌组织结构”和第七章“全球品牌管理”的译文为研究对象,选取具体的案例进行分析。该翻译实践报告从词汇、句子以及语篇三个方面的翻译展开,译者有针对性地根据文本内容选择特定的翻译策略。在词汇层面,译者主要从固定对应词和非固定对应词出发,分析文中固定对应词和非固定对应词的译法。在句子层面,译者对翻译中遇到的长难句采取了如换序法、转换法等翻译策略,并在具体案例中分析对其进行分析。在语篇层面,译者主要以语篇的衔接与连贯为核心,保证译文的通顺自然。译者通过此次的翻译实践中收获颇多,学习到了很多品牌管理知识,同时对如何翻译该类型的文本有了一定的了解。译者总结归纳此次翻译实践中的经验与反思,以期为译者今后的翻译工作以及相关翻译项目提供指导,也希望能为其他从事本类翻译项目的译者提供一定借鉴与参考。
赵颖[8](2018)在《全球营销视角下的跨国公司产品策略研究 ——以G公司工业电气产品为例》文中研究指明由于近年来全球经济的快速发展,以及全球交通运输和通信技术的飞速进步,各大跨国公司的总部和其遍布全球的子公司之间很容易就能够实现便捷的联系,极大地推动了各国企业全球化的发展进程。在全球化发展的大潮中,各国企业为了自己的生存与发展,都将全球营销作为重要的媒介,来获得更大利润和提高更强的竞争力。一般来说,展开全球营销的企业在其发展的过程中不可避免面临着一个巨大挑战,因为不同的国际市场依据其不同的资源、地域、文化习惯等,可能产生不同的需求,而且考虑到自身资源条件和竞争环境,首先企业需要开发出符合不同区域标准的且满足消费者需求的差异化产品,然后持续改进产品使其在满足消费者需求、企业盈利和成本之间达到平衡,然后随着客户量的增加和智能制造的萌芽,需要将产品逐步地标准化生产和服务,以降低成本和拓展全球市场、同时还可以获得自己的核心竞争优势也是大多数公司追求的产品目标。本文以G公司工业电气产品为例,用调查以及案例分析的方法,在全球营销的视角下对工业电气产品在差异化阶段遇到的公司内部外部以及工厂问题进行分析,并且以实例来说明向产品标准化方面发展的必要性以及如何搭建和实施。借此本文也给出了现今工业电气行业的产品发展方向建议,同时也期待同类产品企业可以借鉴这些成果。
马述忠,刘梦恒[9](2017)在《全球价值链背景下中国OFDI的网络化趋势及其默会知识逆向溢出研究》文中认为全球价值链分工的快速发展推动了由跨国公司主导的国际生产网络的形成,对外直接投资是企业嵌入国际生产网络的重要途径。本文首先从宏观层面和微观层面两个视角对中国OFDI的网络化趋势特点进行阐释;在此基础上,剖析OFDI默会知识逆向溢出的理论机制;最后,分析影响OFDI网络中默会知识逆向溢出的因素。本研究者认为,宏观层面,中国OFDI从投资规模、行业分布和区域布局等方面表现出网络化趋势;微观层面,中国企业已初步形成全球生产网络、全球营销网络和全球创新网络。OFDI默会知识逆向溢出主要包括国家间转移和企业间转移两个维度。此外,本文作者还认为,影响OFDI默会知识逆向溢出的因素主要包括网络成员信任程度、信息开放共享程度和共同解决问题程度等网络嵌入性因素,以及知识吸收能力和OFDI合作方式等默会知识溢出调节因素。
冷丽芬[10](2017)在《《全球营销战略:一本执行者概要》(节选)翻译报告》文中认为本翻译报告选取的翻译文本是维也纳经济大学教授波杜·史勒格密尔西(Bodo B.Schlegelmilch)所着《全球营销战略:一本执行者概要》(Global Marketing Strategy:An Executive Digest)的第一、二两章。该书用严谨精炼的语言详细阐释了企业在跨区域、跨文化进行全球营销时所涉及的各个方面,更从战略性角度指出了目前全球营销面临的诸多挑战以及未来可能的发展趋势,对企业全球营销的实施有很强的指导意义。原文本是商业管理类文本,内容客观,旨在从战略层面理性而又充分地为商业领域的管理者和学习者提供全球营销的策略方法,因而尤其注重信息的准确有效传达。这意味着笔者在翻译的过程中,为使译文读者享有同样的阅读体验,也需做到信息传达的准确有效,准确意味着忠实于原文,而有效则体现在译文本身必须通顺、流畅、可读性强,两者缺一不可。有基于此,笔者选择纽马克的交际翻译理论作为此次翻译实践的理论指导,并结合具体案例分析详细阐释了如何在交际翻译理论的指导下,综合运用词性转换、形义转换、增译、减译、分译等多种翻译技巧,解决翻译过程中遇到的重点和难点问题,以确保在信息忠实性的前提下,增强译文文本的流畅性和可读性。本翻译报告共有六个部分。第一部分是引言,包括翻译文本介绍、翻译的目标与意义以及报告结构;第二部分是译前准备,包括文本的确定、辅助工具尤其是商业相关工具的准备、翻译理论的选择、翻译计划与应急预案的制订。第三部分是翻译过程,包括翻译过程中重点和难点的介绍以及笔者在交际翻译理论指导下针对重点和难点具体执行的翻译步骤。第四部分译后审校,包括审校的过程和效果以及专业术语表的制订两部分内容。第五部分是案例分析,分别从词汇、句式、篇章这三个维度展开,分析为实现信息的准确有效传达具体翻译技巧的运用。第六部分是翻译实践总结,包括此次翻译的心得体会以及仍需解决的问题。
二、全球营销,还是本地营销?(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、全球营销,还是本地营销?(论文提纲范文)
(1)海信家电产品在吉尔吉斯斯坦的营销策略研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景与意义 |
1.1.1 研究背景 |
1.1.2 研究意义 |
1.2 相关研究现状 |
1.2.1 国外研究现状 |
1.2.2 国内研究现状 |
1.3 研究思路和技术路线图 |
1.4 研究方法 |
第2章 理论基础 |
2.1 国际化营销理论 |
2.2 营销策略理论 |
2.2.1 竞争策略 |
2.2.2 产品开发策略 |
2.3 关系营销理论 |
第3章 海信家电吉尔吉斯斯坦市场营销环境分析 |
3.1 海信家电营销环境 |
3.1.1 海信家电概况 |
3.1.2 海信家电在吉尔吉斯斯坦的销售额 |
3.1.3 海信家电在吉尔吉斯斯坦的服务系列 |
3.2 海信家电SWOT分析 |
3.2.1 优势 |
3.2.2 劣势 |
3.2.3 机会 |
3.2.4 威胁 |
3.3 海信家电产品在吉尔吉斯斯坦的市场分析 |
3.3.1 市场需求 |
3.3.2 吉尔吉斯斯坦消费者 |
3.3.3 市场竞争者 |
3.4 存在的问题 |
3.4.1 品牌知名度不高 |
3.4.2 物流运输缓慢 |
3.4.3 销售方式过于传统 |
第4章 海信家电吉尔吉斯斯坦市场营销策略制定 |
4.1 海信家电产品策略 |
4.1.1 产品本地化 |
4.1.2 提高关联产品的附加值 |
4.1.3 绿色产品开发 |
4.2 海信家电价格策略 |
4.2.1 价格分层定位 |
4.2.2 降低成本 |
4.3 海信家电营销渠道策略 |
4.3.1 建立战略联盟 |
4.3.2 建设生活广场 |
4.4 海信家电促销策略 |
4.4.1 加强服务促销 |
4.4.2 加强销售促销 |
第5章 海信家电在吉尔吉斯斯坦市场营销策略的实施保障 |
5.1 领先的科技成果 |
5.2 人才本土化 |
5.3 优秀的服务 |
结论 |
参考文献 |
致谢 |
(2)并购希法后的中联重科海外公司商业模式创新研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景和意义 |
1.1.1 研究背景 |
1.1.2 研究意义 |
1.2 理论基础与文献综述 |
1.2.1 理论基础 |
1.2.2 文献综述 |
1.3 研究内容与方法 |
1.3.1 研究内容 |
1.3.2 研究方法 |
第2章 并购希法后的中联重科海外公司商业模式现状分析 |
2.1 公司概况 |
2.1.1 中联重科海外公司概况 |
2.1.2 希法公司简介 |
2.2 并购希法后的中联重科海外公司环境分析 |
2.2.1 中联重科海外公司宏观环境分析 |
2.2.2 中联重科海外公司行业环境分析 |
2.2.3 中联重科海外公司内部环境分析 |
2.3 并购希法后的中联重科海外公司的商业模式现状分析 |
2.3.1 产品或服务界面 |
2.3.2 资产管理界面 |
2.3.3 客户界面 |
2.3.4 财务界面 |
2.4 并购希法后的中联重科海外公司商业模式存在的问题及原因分析 |
2.4.1 商业模式与公司战略偏离 |
2.4.2 相互竞争与协同效应相悖 |
2.4.3 资源整合不足导致经营预期偏差 |
第3章 并购希法后的中联重科海外公司的商业模式创新方案设计 |
3.1 并购希法后的中联重科海外公司商业模式创新方案的目标与原则 |
3.1.1 商业模式创新方案的目标 |
3.1.2 商业模式创新方案的原则 |
3.2 并购希法后的中联重科海外公司商业模式创新方案的总体思路 |
3.2.1 商业模式创新方案的出发点 |
3.2.2 商业模式创新方案的思路 |
3.3 并购希法后的中联重科海外公司商业模式四个界面的创新设计 |
3.3.1 产品或服务界面的创新 |
3.3.2 资产管理界面的创新 |
3.3.3 客户管理界面的创新 |
3.3.4 财务管理界面的创新 |
3.3.5 中联重科海外公司的商业模式创新方案 |
第4章 并购希法后的中联重科海外公司商业模式创新方案的实施与保障 |
4.1 并购希法后的中联重科海外公司商业模式创新方案的实施步骤 |
4.1.1 模式变革宣讲达成共识 |
4.1.2 公司治理改革实现深度经营 |
4.1.3 授权管理和风险控制并举 |
4.2 并购希法后的中联重科海外公司商业模式创新方案的实施保障 |
4.2.1 优化组织架构 |
4.2.2 完善组织制度 |
4.2.3 传播企业文化 |
4.3 并购希法后的中联重科海外公司商业模式创新方案的预期效果 |
4.3.1 实现中联重科和希法的深度整合 |
4.3.2 商业模式识别并产生协同效应 |
4.3.3 实现经营预期和财务指标 |
结论 |
参考文献 |
致谢 |
(3)《走向企业营销全球化的第一步》的翻译实践报告(论文提纲范文)
摘要 |
要旨 |
第一章 任务描述 |
1.1 翻译原作介绍 |
1.2 翻译任务简介 |
1.2.1 翻译实践任务的背景 |
1.2.2 翻译实践的目的和意义 |
第二章 任务过程 |
2.1 译前准备 |
2.1.1 翻译理论的准备 |
2.1.2 翻译工具的准备 |
2.1.3 平行文本的准备 |
2.2 文本分析 |
2.2.1 文本类型 |
2.2.2 文本特点 |
2.3 过程描述 |
2.4 译后事项 |
第三章 案例分析 |
3.1 词汇的翻译 |
3.1.1 专业术语 |
3.1.2 非术语类外来语 |
3.1.3 品牌名称 |
3.2 翻译技巧应用实例 |
3.2.1 加译 |
3.2.2 倒译 |
3.3 长句的翻译 |
3.4 被动句的翻译 |
第四章 实践总结 |
4.1 翻译实践总结 |
4.2 启示 |
参考文献 |
附录Ⅰ 原文与译文 |
附录Ⅱ 词汇对照表 |
致谢 |
作者简介 |
(4)从认知角度看隐喻翻译 ——基于教科书《全球营销》翻译报告(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
Chapter One Introduction |
1.1 Research Background |
1.2 Research Significance |
1.3 Structure of the Report |
Chapter Two Task Description |
2.1 Background of the Translation Task |
2.2 Characteristics of the Source Text |
Chapter Three Literature Review |
3.1 Traditional Views of Metaphors |
3.2 Cognitive Views of Metaphors |
3.2.1 Image-schema Metaphors |
3.2.2 One-shot Image Metaphors |
3.3 Metaphor Translation in Translation Theories |
3.3.1 Metaphor Translation in Traditional Translation Theories |
3.3.2 Translating Metaphors under the Guidance of Cognitive Linguistics |
Chapter Four Case Analysis |
4.1 Cognitive Processes of Metaphor Translation |
4.2 Image-schema Metaphor Translation |
4.2.1 Retaining image-schema metaphors in TL |
4.2.2 Replacing image-schema metaphors in TL |
4.3 One-shot Image Metaphor Translation |
4.3.1 Retaining one-shot image metaphors in TL |
4.3.2 Replacing one-shot image metaphors in TL |
Chapter Five Conclusion |
5.1 Major Findings |
5.2 Limitations |
Acknowledgements |
References |
Appendix I |
(5)中车时代混动车巴西市场营销策略研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景与研究意义 |
1.1.1 研究背景 |
1.1.2 研究意义 |
1.2 理论基础及文献综述 |
1.2.1 理论基础 |
1.2.2 文献综述 |
1.3 研究内容和研究方法 |
1.3.1 研究内容 |
1.3.2 研究方法 |
第2章 中车时代巴西市场营销环境分析 |
2.1 公司概况 |
2.1.1 公司经营情况 |
2.1.2 公司新能源汽车产品 |
2.1.3 巴西市场的推进情况 |
2.2 宏观环境分析 |
2.2.1 政治因素 |
2.2.2 经济因素 |
2.2.3 社会因素 |
2.2.4 技术因素 |
2.3 行业竞争分析 |
2.3.1 行业细分市场情况 |
2.3.2 行业政策对经营的影响 |
2.3.3 来自国际企业与中国企业竞争 |
2.4 内部环境能力分析 |
2.4.1 技术研发能力 |
2.4.2 海外营销能力 |
2.4.3 生产制造能力 |
2.4.4 人力资源情况 |
2.5 SWOT分析 |
2.5.1 优势 |
2.5.2 劣势 |
2.5.3 机会 |
2.5.4 威胁 |
2.5.5 结论 |
第3章 中车时代巴西市场营销策略设计 |
3.1 市场目标定位 |
3.1.1 市场细分 |
3.1.2 目标市场 |
3.1.3 市场定位 |
3.2 产品策略 |
3.2.1 产品策略选择 |
3.2.2 产品品牌建设 |
3.2.3 产品线组合 |
3.3 价格策略 |
3.3.1 全球中心定价法 |
3.3.2 成本定价法 |
3.3.3 调价策略 |
3.4 渠道策略 |
3.4.1 产品销售渠道 |
3.4.2 搭建轻资产的运营渠道 |
3.4.3 形成本地化的服务渠道 |
3.5 促销策略 |
3.5.1 广告宣传策略 |
3.5.2 营业推广策略 |
第4章 中车时代营销策略的实施保障与效果评价 |
4.1 实施步骤 |
4.2 保障措施 |
4.2.1 产品质量及售后保障措施 |
4.2.2 营销资源保障 |
4.2.3 渠道投资及商业模式保障 |
4.2.4 工作机制及高层支持保障 |
4.3 效果评价 |
结论 |
参考文献 |
致谢 |
(6)全球生产网络构建与中国民营跨国公司创新绩效研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
第一节 选题背景和研究意义 |
一、选题背景 |
二、研究意义 |
第二节 概念界定 |
一、跨国公司 |
二、全球生产网络 |
三、企业创新绩效 |
第三节 研究内容与方法 |
一、研究内容 |
二、研究方法 |
三、主要创新之处 |
第二章 文献评述 |
第一节 跨国公司的相关研究 |
一、传统跨国公司理论 |
二、战略管理理论 |
三、跨国公司网络观 |
第二节 全球生产网络的相关研究 |
一、全球生产网络理论的提出 |
二、全球生产网络理论的演进 |
三、全球生产网络的测度 |
第三节 对外直接投资的相关研究 |
一、发达国家的理论 |
二、发展中国家的理论 |
三、中国的理论 |
第四节 企业创新绩效的相关研究 |
一、创新绩效维度 |
二、创新绩效的测量方法 |
三、创新绩效的影响因素 |
本章小结 |
第三章 中国企业全球生产网络构建历程 |
第一节 发展历程与阶段 |
一、起步阶段:1978年至1990年 |
二、过渡时期:1991年至2003年 |
三、迅速增长期:2003年至今 |
第二节 主要特征 |
一、当前“中国模式”:对外投资是为加强国内生产 |
二、未来发展模式的演变:多种模式并存 |
第四章 全球生产网络构建水平测度 |
第一节 全球生产网络构建的要素及测度方法 |
一、测度指标的构建原则 |
二、测度指标体系的构成 |
三、样本选择与数据来源 |
第二节 全球生产网络构建水平测度分析 |
一、总体特征 |
二、测度结果分析 |
本章小结 |
第五章 全球生产网络构建水平的决定因素 |
第一节 全球生产网络广度的决定因素 |
一、理论分析与模型构建 |
二、计量模型 |
三、结果分析 |
第二节 全球生产网络强度的决定因素 |
一、计量模型 |
二、总体检验结果 |
第三节 全球生产网络差异度的决定因素 |
一、研究方法、变量与数据说明 |
二、实证研究 |
本章小结 |
第六章 全球生产网络构建与中国民营跨国公司成长机制 |
第一节 研究设计 |
一、研究方法 |
二、案例企业选择 |
三、数据收集和数据分析 |
第二节 案例企业分析 |
一、联想集团 |
二、吉利集团 |
三、华为集团 |
四、均胜集团 |
第三节 全球生产网络构建与中国民营跨国公司成长机制 |
一、从全球生产网络构建的不同维度分析 |
二、从全球生产网络构建的不同类型分析 |
三、从全球生产网络构建的不同阶段分析 |
四、从“资源—能力—成长”的企业成长逻辑分析 |
五、全球生产网络构建影响企业成长的作用机制 |
本章小结 |
第七章 全球生产网络构建与中国民营跨国公司创新绩效 |
第一节 理论分析与研究假设 |
一、全球生产网络与企业创新绩效 |
二、全球生产网络与企业创新绩效的调节影响因素 |
第二节 研究设计 |
一、样本选择 |
二、计量模型 |
三、变量定义 |
第三节 计量分析 |
一、GPBN、GPNS、GPND对企业创新绩效的影响 |
二、inty、absp对企业创新绩效的影响 |
三、其他控制变量对企业创新绩效的影响 |
本章小结 |
第八章 全球生产网络发展趋势与中国企业地位提升 |
第一节 全球生产网络发展新趋势 |
一、国际分工格局发生新变化 |
二、全球贸易投资自由化呈现新动态 |
三、全球科技进步迈入新周期 |
四、全球跨国公司加大拓展新市场 |
第二节 提升中国在全球生产网络的位置 |
一、行业进入:以制造业为主,兼顾资源开发和生产性服务业 |
二、区位选择:发达国家和新兴经济体相结合 |
第三节 实施策略与建议 |
一、从企业自身的角度出发 |
二、从政府的角度出发 |
三、从社会的角度出发 |
本章小结 |
第九章 结论与展望 |
第一节 主要结论 |
第二节 研究展望 |
参考文献 |
后记 |
(7)《全球品牌战略》(第6、7章)翻译实践报告(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
1 项目介绍 |
1.1 项目概况 |
1.2 项目来源 |
1.3 项目任务量 |
1.4 项目意义 |
1.5 客户需求 |
1.6 目标读者 |
2 项目翻译过程 |
2.1 译前准备 |
2.2 译中环节 |
2.2.1 进度安排 |
2.2.2 过程简述 |
2.3 译后审校 |
3 翻译案例分析 |
3.1 词汇翻译 |
3.1.1 固定对应词的翻译 |
3.1.2 非固定对应词的翻译 |
3.2 句子翻译 |
3.2.1 顺译法 |
3.2.2 换序法 |
3.2.3 增译法 |
3.2.4 分译法 |
3.2.5 转换法 |
3.3 语篇翻译 |
4 翻译实践总结 |
4.1 经验与收获 |
4.2 问题与不足 |
参考文献 |
附录1 专有名词列表 |
附录2 原文和译文 |
个人简介 |
导师简介 |
致谢 |
(8)全球营销视角下的跨国公司产品策略研究 ——以G公司工业电气产品为例(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究目的与意义 |
1.3 本文研究方法及内容框架 |
1.4 本文主要内容 |
第2章 相关理论和研究综述 |
2.1 全球营销的概述 |
2.1.1 全球营销相关理论 |
2.1.2 全球营销特征 |
2.2 产品策略理论 |
2.2.1 产品生命周期理论 |
2.2.2 产品的差异化 |
2.2.3 产品的标准化 |
2.3 理论工具 |
2.3.1 波特五力模型 |
2.3.2 PEST模型 |
2.3.3 SWOT分析法 |
2.3.4 4P模型 |
2.3.5 4C模型 |
2.4 文献综述 |
2.5 本章小结 |
第3章 工业电气产品行业现状分析 |
3.1 工业电气产品行业背景分析 |
3.1.1 工业电气产品行业介绍 |
3.1.2 工业电气产品行业特点 |
3.2 工业电气行业产品策略分析 |
3.2.1 工业电气产品B2B行业营销的产品策略 |
3.2.2 工业电气行业产品差异化策略分析 |
3.2.3 工业电气行业产品标准化分析 |
3.3 全球营销环境的变化对工业电气产品行业的影响 |
3.3.1 全球营销环境的变化分析 |
3.3.2 工业电气产品行业面临的新挑战 |
3.3.3 工业电气产品行业面临的新机会 |
3.4 本章小结 |
第4章 G公司工业电气产品策略现状及问题分析 |
4.1 G公司工业电气产品现状分析 |
4.1.1 G公司发展概况 |
4.1.2 G公司工业电气产品介绍 |
4.2 G公司工业电气产品策略现状 |
4.2.1 不同偏好习惯下的产品差异化分析 |
4.2.2 企业发展的不同阶段的产品差异化分析 |
4.2.3 不同市场需求的产品差异化分析 |
4.3 G公司目前差异化策略带来的结果 |
4.3.1 统一全球品牌的问题 |
4.3.2 发展规模经济的问题 |
4.3.3 公司成本上升的问题 |
4.3.4 公司产品对客户带来的问题 |
4.4 本章小结 |
第5章 目前公司产品策略的外部环境分析 |
5.1 目前营销外部环境分析 |
5.1.1 经济全球化对工业电气产品的影响 |
5.1.2 贸易的发展对电气产品的影响 |
5.1.3 科技进步对于电气产品的影响 |
5.2 全球新的竞争形势分析 |
5.3 客户行为分析 |
5.4 本章小结 |
第6章 G公司在新的全球经济背景下产品策略的发展 |
6.1 公司产品标准化策略的必要性 |
6.2 产品标准化策略构想 |
6.2.1 产品标准化策略的架构 |
6.2.2 产品标准化策略的场景 |
6.3 产品标准化策略的设计 |
6.3.1 产品策略落地设计 |
6.3.2 组织结构变化设计 |
6.3.3 企业内外部落地闭环设计 |
6.4 产品标准化策略对于G公司的影响 |
6.4.1 对公司产品定位的影响 |
6.4.2 对工厂生产流程的影响 |
6.4.3 对公司战略的影响 |
6.5 新的产品标准化策略评估 |
6.5.1 利用4P理论评估对于公司的影响 |
6.5.2 利用PEST理论评估对于工厂的影响 |
6.6 产品标准化策略在行业的应用及未来发展蓝图 |
6.6.1 行业应用落地设想 |
6.6.2 未来扩展蓝图 |
6.7 产品标准化策略的局限性 |
6.7.1 公司的新产品标准化研发层面 |
6.7.2 工厂实际应用的困难 |
6.7.3 局限性突破设想 |
6.8 本章小结 |
第7章 总结和展望 |
7.1 论文研究总结 |
7.2 研究的局限性和对未来的展望 |
参考文献 |
致谢 |
卷内备考表 |
(9)全球价值链背景下中国OFDI的网络化趋势及其默会知识逆向溢出研究(论文提纲范文)
引言 |
一、中国OFDI宏观层面的网络化趋势 |
(一) 中国OFDI的规模变化 |
(二) 中国OFDI的行业分布 |
(三) 中国OFDI的区域布局 |
二、中国OFDI微观层面的网络化趋势 |
(一) 企业的全球生产网络 |
(二) 企业的全球营销网络 |
(三) 企业的全球创新网络 |
三、OFDI网络的默会知识逆向溢出理论机制 |
(一) OFDI网络默会知识逆向溢出的理论机制:国家间转移 |
1. 默会知识在东道国的溢出阶段 |
2. 默会知识在母国的逆向溢出阶段 |
(二) OFDI网络默会知识逆向溢出的理论机制:企业间转移 |
1. 本地企业与核心企业之间的默会知识转移 |
2. 核心企业内部的默会知识转移 |
四、OFDI网络的默会知识逆向溢出影响因素 |
(一) OFDI网络嵌入性因素 |
1. 网络成员信任程度 |
2. 信息开放共享程度 |
3. 共同解决问题程度 |
(二) 默会知识溢出调节因素 |
1. 知识吸收能力 |
2. OFDI合作方式 |
五、结论与启示 |
(10)《全球营销战略:一本执行者概要》(节选)翻译报告(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 引言 |
1.1 翻译文本介绍 |
1.2 翻译目标与意义 |
1.3 报告结构 |
第二章 译前准备 |
2.1 文本的确定 |
2.2 辅助工具的准备 |
2.3 翻译理论与策略的选择 |
2.3.1 纽马克的文本类型理论 |
2.3.2 语义翻译与交际翻译 |
2.4 翻译计划与应急预案的制订 |
第三章 翻译过程 |
3.1 翻译的重点和难点 |
3.2 具体翻译步骤 |
第四章 译后审校 |
4.1 审校过程和效果 |
4.2 专业术语表的制订 |
第五章 案例分析 |
5.1 词汇层面 |
5.1.1 专业术语的翻译 |
5.1.2 词性转换 |
5.1.3 形义转换 |
5.2 句式层面 |
5.2.1 增译与减译 |
5.2.2 长句的分译 |
5.2.3 语态转换 |
5.2.4 主语转换 |
5.3 语篇层面 |
第六章 翻译实践总结 |
6.1 翻译的心得体会 |
6.2 仍待解决的问题 |
参考文献 |
附录 1:原文 |
附录 2:译文 |
附录 3:专业术语表 |
攻读硕士学位期间取得的研究成果 |
致谢 |
附件 |
四、全球营销,还是本地营销?(论文参考文献)
- [1]海信家电产品在吉尔吉斯斯坦的营销策略研究[D]. SADYROV KUBATBEK. 兰州理工大学, 2020(01)
- [2]并购希法后的中联重科海外公司商业模式创新研究[D]. 邱逸华. 湖南大学, 2019(05)
- [3]《走向企业营销全球化的第一步》的翻译实践报告[D]. 史高超. 大连海事大学, 2019(06)
- [4]从认知角度看隐喻翻译 ——基于教科书《全球营销》翻译报告[D]. 霍家鑫. 南京理工大学, 2019(06)
- [5]中车时代混动车巴西市场营销策略研究[D]. 袁溪. 湖南大学, 2018(06)
- [6]全球生产网络构建与中国民营跨国公司创新绩效研究[D]. 孙立锋. 上海社会科学院, 2018(12)
- [7]《全球品牌战略》(第6、7章)翻译实践报告[D]. 孙欣欣. 北京林业大学, 2018(04)
- [8]全球营销视角下的跨国公司产品策略研究 ——以G公司工业电气产品为例[D]. 赵颖. 华东理工大学, 2018(08)
- [9]全球价值链背景下中国OFDI的网络化趋势及其默会知识逆向溢出研究[J]. 马述忠,刘梦恒. 国际商务(对外经济贸易大学学报), 2017(03)
- [10]《全球营销战略:一本执行者概要》(节选)翻译报告[D]. 冷丽芬. 华南理工大学, 2017(07)